тартарары
41ТАРТАР — в греческой мифологии бездна в недрах земли, куда Зевс низверг титанов; царство мертвых. Отсюда выражение провалиться в тартарары …
42Петрушка кукла — народный кукольный театр в России и главное действующее лицо даваемых в этом театре пьес. Первое известие о нем мы находим в путешествии Олеария, к запискам которого приложена картинка, изображающая тогдашнего петрушку. По описанию Олеария,… …
43Петрушка, кукла — народный кукольный театр в России и главное действующее лицо даваемых в этом театре пьес. Первое известие о нем мы находим в путешествии Олеария, к запискам которого приложена картинка, изображающая тогдашнего петрушку. По описанию Олеария,… …
44провалиться сквозь землю — (иноск.) исчезнуть Ср. Куда он провалился? Ср. А литература то ваша... какова! а? И с этими словами исчез, словно провалился сквозь землю. Салтыков. Круглый год. 1 е мая. Ср. Он покраснел до последней глупости... начал... пятиться к дверям...… …
45тартар — (у греков) ад, преисподняя Ср. Ввергнуть в тартар убить . Ср. Ужели жестокостью своей захочешь ввергнуть в бездну тартара? Ужели хочешь видеть труп мой под окнами твоими?.. Реши мою участь... И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 7. На западном берегу …
46чтоб мне сквозь землю провалиться! — (клятва) Ср. Провались я! Некрасов. Коробейники. 2. Ср. Чтоб пропасть ему собаке! Чтоб издохнуть в буераке! Чтоб ему на том свету Провалиться на мосту. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Божусь Богом... чтоб мне в тартарары провалиться, колодки прелегкие …
47чтобы с места мне не встать — божба Ср. Пропади моя душа! Чтоб тотчас же очи лопнули, Чтобы с места мне не встать, Провались я! Глядь и хлопнули По рукам! Ну! исполать! Не торговец удивление! Как божиться то не лень. Некрасов. Коробейники. 2. Ср. A ну ка божись, молвила… …
48Подавись! — Подавиться тебѣ, ему! (иноск.) клятва. Ср. Сапоги то, что въ Казани купилъ, три цѣлкача далъ, вовсе не хожены. Возьми ты ихъ за паспортъ, а деньги, ну ихъ къ бѣсу пропадай онѣ совсѣмъ, подавись ими кровопійца окоянный, чтобъ ему ни дна, ни… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
49Провалиться сквозь землю — (иноск.) исчезнуть. Ср. «Куда онъ провалился?» Ср. А литература то ваша... какова! а? И съ этими словами исчезъ, словно провалился сквозь землю. Салтыковъ. Круглый годъ. 1 ое мая. Ср. Онъ покраснѣлъ до послѣдней глупости... началъ... пятиться къ… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
50Пропасти на вас нет — Пропасти на васъ нѣтъ (гдѣ бы вамъ провалиться). Ср. Люди изъ церкви идутъ, а они вино жрутъ... пропасти на васъ нѣтъ! Салтыковъ. Г да Головлевы. См. Провались ты в тартарары …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)